only a young man willing to work and save and keep his face washed and his hair neatly combed could hope to come out on TOP in a world such as ours.

could hope to come out on TOP in a world这句话在译文里是主语有期望出人头地而不是主语主观期望出人头地。hope to do不是主观期望干什么吗?的不同之处

你的这个疑惑是由于你把汉语的“期望”和英语的hope完全对等起来了。

hope的英文解释为:to want something to happen and think that it is possible

即期望某件事发生而且觉得这是大概的。

譬如你有足够的钱买一辆车,你就能说 I hope to buy a car next week.

假如你的银行卡里只有100块钱,你说I hope to buy a car next week. 你就用错了动词。由于你了解你下周买车根本是不可能的。这个时候你应该用wish后接that从句,表示不大可能达成的期望或愿望:I wish I could buy a car next week.

目前你应该了解为何课文翻译成了,只有...的人才有期望出人头地。